Logo bg.androidermagazine.com
Logo bg.androidermagazine.com

Android 7.0: вашият език, вашият начин

Anonim

Изборът на език е част от Android от самото начало, тъй като да можем да четем и разбираме информацията на нашия телефон е жизненоважно. Всички сме го виждали по време на процедурата за настройка на нов телефон и за някои от нас, който покрива всичко, от което се нуждаем. Ние избираме английски или френски или испански и се доверяваме, че това, което виждаме, ще бъде на езика, който предпочитаме. След това можем да изберем други езици, които да използват клавиатурата и да превключваме, ако някога се наложи.

Но за някои региони и някои локализирани приложения нещата не са толкова лесни. Португалският език, който се говори в Лисабон, не е съвсем същият като този, който се говори в Бразилия и понякога малките разлики не се чувстват много малки. Android 7.0 има начин да гарантира, че езикът, който виждате, е правилният - на правилния диалект - в цялата операционна система.

За начало вече можете да изберете няколко езика за стандартната система и те ще се включат в движение, когато приложението локализира съдържание. Това означава, че мога да избера американски английски и английски английски като системни настройки по подразбиране (или всички английски диалекти - има 104 от тях се поддържат) - или дори немски и френски, ако съм склонен - ​​и ако приложение не е готов да използвам първия си избор, той ще се премести надолу в списъка, за да намери поддържан.

Новата функция за настройка на локал също се предлага с инструменти, които улесняват разработчиците да ги използват в своите приложения

Докато говорителите на английски не се сблъскват с твърде много препятствия - приложенията, написани само за английски език във Великобритания, ще бъдат лесни за разбиране, ако сте в САЩ или Австралия или Индия - приложение, написано за един от 27-те различни диалекта на арабски, вероятно е малко различен. Вместо да показва блокове вместо букви, да има думи, които се четат като глупости или имат части от приложение на различни езици, Android вече автоматично ще премине към езика на приложението, ако сте избрали да го поддържате. Das ist wirklich готино!

Новите инструменти за разработчиците им позволяват да определят кои езици сте избрали и да намерят най-доброто съответствие между езиците, които поддържат. Мога да настроя езика си по подразбиране на американски английски с немски като мой втори избор и да прочета приложението SPIEGEL Online в родния му стандарт. Или мога да посетя уебсайта на телефона си и браузърът няма да се опита да го преведе на английски. Съдържанието, което не е написано за немски език, ще използва избрания от мен по подразбиране американски английски. Wunderbar! Тези API обработват форматиране на номера, както и текст, така че дати, часове, валути и други подобни също ще бъдат показани по най-добрия начин за потребителя.

Това е доста голяма работа и начин Android да ни помогне да бъдем заедно - дори и да не сме същите.

Най-добрата част е, че разработчиците не трябва да изграждат и включват всеки от тези ресурси в своето приложение. Те могат да използват променливи, където трябва да се показват специфични за локалния елемент елементи, а API на LocaleList ще подреди кой от езиците на потребителя работи най-добре за съдържанието. Твърдото кодиране на имена и числа и дати и други низове за многоезична поддръжка отнема време и прави приложението да има по-голям отпечатък. Наличието на манипулацията на системата позволява на разработчиците да се съсредоточат върху други неща.

За мнозина тези промени няма да допринесат много. Но за тези, които се нуждаят от тях - а има и доста - вече могат да имат своя телефон и съдържанието му да се чувстват по-лично и да бъдат по-лесни за разбиране. Това е доста голяма работа и начин Android да ни помогне да бъдем заедно - дори и да не сме същите.